MUCC – Yue ni Matenrou Lyrics

yueniMUCC – Yue ni, Matenrou
Lyrics and Music by: Miya

ムック 「故に、摩天楼」
歌詞と曲:ミヤ

夢のかけらを集めに行けば 時計仕掛けの摩天楼
数多の星が寄り添い 僕達は キラメく世界 夢見た

壊れた 愛の詞で深く抱いておくれ ハイネよ
この街が 泣く前に この夜に

突き破れ そのドアを
新しい時間を繋いでゆけ
世界の果てまで 君のため
この悲しみが なくなるまで
GOOD-BYE BOY その向こう
僕達を待つ 世界

悲しみも泣いてる ここは 機械仕掛けの新世界
自分の涙 落として 代わりに 誰かの涙 拾った

ホントは誰だってぬくもりを 抱いて笑いたいから
その想い 今空へ 舞い上げろ

赤いDAY DREAM 君のため
真夜中の太陽が狂っていた
愛しい世界BELIEVE 夢を見た
この悲しみに 花が咲く
GOOD-BYE もう サヨナラさ
もう 泣かなくていいよ

[世界の果ては見た
世界の果てをこの目で見たんで
俺は 歌えたんだ たたえ
それが 一夢の白日夢だとしても
そこでは生まれたんだ
新しい世界が 今 始めたんだ]**

答えも 声も 君も 夢も 何もかも 全部 消えてなくなる
この夜が明ける頃 わかるから

突き破れ 赤いDAY DREAM
新しい時間を繋いでゆく
愛しい悪夢にBELIEVE 今ここに
その悲しみが なくなるまで
GOOD-BYE BOY その向こう
僕達に 在る 世界

その向こう

ローマ字:

Yume no kakera wo atsume ni yukeba tokeijikake no matenrou
amata no hoshi ga yorisoi bokura wa KIRAMEKU sekai yumemita

Kowareta ai no uta* de fukaku daiteokure HAINE yo
kono machi ga naku mae ni kono yoru ni

Tsukiyabure sono DOA wo
atarashii jikan wo tsunaide yuke
sekai no hate made kimi no tame
kono kanashimi ga nakunaru made

GOOD-BYE BOY sono mukou
bokura wo matsu sekai

Kanashimi mo naiteru koko wa kikaijikake no shinsekai
jibun no namida otoshite kawari ni dareka no namida hirotta

Honto wa dare datte nukumori wo daite waraitai kara
sono omoi ima sora e maiagero

Akai DAY DREAM kimi no tame
mayonaka no taiyou ga kurutteita
itoshii sekai ni BELIEVE yume wo mita
kono kanashimi ni hana ga saku

GOOD-BYE mou SAYONARA sa
mou nakanakute ii yo

[sekai no hate wa mita
sekai no hate wo kono me de mitande
ore wa utaetanda tatae
sore ga ichimu no hakujitsumu da toshitemo
soko de wa umaretanda
atarashii sekai ga ima hajimetanda]**

Kotae mo koe mo kimi mo yume mo nanimokamo zenbu kietenakunaru
kono yoru ga akeru koro wakarukara

Tsukiyabure akai DAY DREAM
atarashii jikan wo tsunaide yuku
itoshii akumu ni BELIEVE ima koko ni
sono kanashimi ga nakunaru made
GOOD-BYE BOY sono mukou
bokura ni aru sekai

Sono mukou

Notes:
*詞 (Shi; Words) is sung 歌 (uta; song)
**these lines are sung before the breakdown in the background, and have been approximated. The translation was shown on screen in the PV, and are listed as follows:

I saw the end of the world
I saw it with these eyes
that’s why I could sing about it
even if it was just a fleeting daydream
that’s where it all started
a new world has just begun

Advertisements
  1. No trackbacks yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: